知不知,尚(尚假借為「上」,尊崇)
矣;不不知知,病(缺點,錯誤)
矣。
是以聖人之不病,以其病病,是以不病。
註解:
知道自己不知道,是被尊崇的;不知道自己不知道卻自以為知道,是錯誤的。
因此有道德的統治者之所以不犯錯誤,是因為他(實事求是地)把錯誤當作錯誤(及時反省並改正),所以他不犯錯誤。
群而不黨,和而不同,自由理性皆容納
知不知,尚(尚假借為「上」,尊崇)
矣;不不知知,病(缺點,錯誤)
矣。
是以聖人之不病,以其病病,是以不病。
註解:
知道自己不知道,是被尊崇的;不知道自己不知道卻自以為知道,是錯誤的。
因此有道德的統治者之所以不犯錯誤,是因為他(實事求是地)把錯誤當作錯誤(及時反省並改正),所以他不犯錯誤。
吾言甚易知也,甚易行也;而人莫(沒有誰)
之(用於強調或補足語氣,無義)
能知(明白、了解、察覺)
也,而莫之能行也。
言有君(主體)
,事有宗(根本、主旨)
。夫唯無知(同「智」,智慧)
也,是以不我知。知我者希,則(效法)
我貴矣。
是以聖人被褐(hè,粗布或粗布衣服)
而(然而、但是、卻。錶轉折之意)
褱(huái,古同「懷」)
玉。
註解:
我的話很容易了解,很容易施行;但人們沒有誰能夠了解,並且沒有誰能夠踐行。
(我)說的話都有根有據,(我)做的事都有宗旨可依。這隻有沒智慧的人,所以才不了解我。了解我的人很少,效法我的就更難能可貴了。
因而有道德的統治者像是身披麻布但卻懷揣美玉(聖人的主張雖然易知、易行並且貌似普通,實際上卻會在治理邦國中發揮巨大的作用)。
用兵有言曰:吾不敢爲主而爲客(客,寄也)
,吾不進寸而芮(艹,表示把兩點意思串起來。內:1、中;2、退。合起來的意思是:從中退)
尺。
是胃行(háng,道路)
無行(háng,隊伍,軍隊)
,襄(古同「攘」,攘,除也)
無臂,執無兵,乃無敵矣。
𢢸莫大於(對,對於)
無適(shì,節制)
,無適斤(同「近」)
亡(同「忘」)
吾(同「悟」)
吾葆矣。故稱(chēng,舉)
兵相若(同,相當)
,則哀者勝矣。
註解:
懂得用兵的人有這樣的話:我不敢主動進攻,而是因敵而動(因敵轉化,不為事先,動而輒隨);我不前進一寸卻從(紛爭)中退出一尺。
是為作戰不用軍事行動(道路上沒有軍隊行軍),掃除敵人不用(捋起袖子)露出胳膊(打架動粗),控制局面不用使用軍隊(發動戰爭),(不戰而屈人之兵)這樣就是無敵了。
禍患莫大於沒有節制,沒有節制就是近乎忘記體悟我的致勝之寶(檢)。所以兩軍興兵對壘實力相當時,則受壓迫、處境絕望而悲憤反抗的一方會獲得勝利。