用兵有言曰:吾不敢爲主而爲客(客,寄也)
,吾不進寸而芮(艹,表示把兩點意思串起來。內:1、中;2、退。合起來的意思是:從中退)
尺。
是胃行(háng,道路)
無行(háng,隊伍,軍隊)
,襄(古同「攘」,攘,除也)
無臂,執無兵,乃無敵矣。
𢢸莫大於(對,對於)
無適(shì,節制)
,無適斤(同「近」)
亡(同「忘」)
吾(同「悟」)
吾葆矣。故稱(chēng,舉)
兵相若(同,相當)
,則哀者勝矣。
註解:
懂得用兵的人有這樣的話:我不敢主動進攻,而是因敵而動(因敵轉化,不為事先,動而輒隨);我不前進一寸卻從(紛爭)中退出一尺。
是為作戰不用軍事行動(道路上沒有軍隊行軍),掃除敵人不用(捋起袖子)露出胳膊(打架動粗),控制局面不用使用軍隊(發動戰爭),(不戰而屈人之兵)這樣就是無敵了。
禍患莫大於沒有節制,沒有節制就是近乎忘記體悟我的致勝之寶(檢)。所以兩軍興兵對壘實力相當時,則受壓迫、處境絕望而悲憤反抗的一方會獲得勝利。