德經72-聖人被褐而褱玉

吾言甚易知也,甚易行也;而人(沒有誰)(用於強調或補足語氣,無義)(明白、了解、察覺)也,而莫之能行也。

言有(主體),事有(根本、主旨)。夫唯無(同「智」,智慧)也,是以不我知。知我者希,(效法)我貴矣。

是以聖人被(hè,粗布或粗布衣服)(然而、但是、卻。錶轉折之意)(huái,古同「懷」)玉。

註解:

我的話很容易了解,很容易施行;但人們沒有誰能夠了解,並且沒有誰能夠踐行。

(我)說的話都有根有據,(我)做的事都有宗旨可依。這隻有沒智慧的人,所以才不了解我。了解我的人很少,效法我的就更難能可貴了。

因而有道德的統治者像是身披麻布但卻懷揣美玉(聖人的主張雖然易知、易行並且貌似普通,實際上卻會在治理邦國中發揮巨大的作用)。

作者: 張津東

群而不黨,和而不同,自由理性皆容納。

發表回復