德經79-天下之道猶張弓者也

天下之道,猶張弓者也!高者(「印」為「抑」的異體字,壓,壓制)之,下者舉之;有餘者𢿃之,不足者補之。

故天之道:𢿃有餘而(助;補助)不足。人之道則不然,𢿃不足而(供奉,供養)有餘。

孰能有餘而(通「又」)(用,拿,把,將)(拿)(幫助,扶助)(王者以民為天)者乎?唯有道者乎!

是以聖人爲而弗有,成功而弗居也。若此,其不欲見賢也!

註解:

天下的治理之道,就像張弓射箭啊!弦拉高了就把它壓制一些,低了就把它抬高一些;弦拉多了就減少一些,不足就增補一些。

故天之道:減少那些有餘的,用來補助那些不足的。人間的(治理)之道則不是這樣,減少那些不足的用來扶助那些有餘的。

誰能夠在有餘之後又把多餘的拿出來扶助天下(不足的)人民呢?只有有道的人(才會這樣做)吧!

因此有道德的統治者有所作為但不佔有作為的成果,成就功業但不居功。這樣做,是其為了不想表現自己的賢明啊!

德經78-木強則恆

人之生也柔弱(柔和謙順),其死也(艹,表示把兩點意思串起來。忄同「心」,內心。亘同「宣」,知道、明白)(古同「韌」,柔韌,柔軟又結實,受外力作用時,雖然變形而不易折斷,與「脆」相對)(超過,勝過)(剛強;堅決)。萬物草木之(通「性」,資質;稟賦)柔脆(柔而易折,軟而易碎),其死也𣒞槁(這兩個字理解為用木車運走堆高當柴火)

故曰:(堅持;固執)強者死之(徒黨,同一類或同一派別的人)也,柔弱(卑賤)(地位低微)生之徒也。

兵強則不(克制)(木質堅韌結實,「木」代表「仁」)強則恆。強大居下,柔弱微細居上。

註解:

人中間活下來的都是柔弱的,那些死去的(剛強之人)也打心眼裡明白柔韌勝過剛強。萬物如草木的稟性是柔脆(易折)的,死了以後也不過是被人用木車運走堆高當柴火。(剛強的人會死亡,柔弱的人會存活;柔脆的人喪失氣節,柔韌的人堅守氣節,你會選擇做哪類人呢?)

所以說:固執、剛強的是容易死亡的一類人,柔弱、卑微的是容易存活的一類人。

軍隊強大則不能剋制,仁政強大則能恆久。強大的處下,柔弱、卑微的處上。

鏈接:

孔子來到河南洛陽,有一天去拜訪老子,老子這時候已經很老了,有一百多歲了。孔子說:「老師,你能不能告訴我,人生最重要的道理是什麼?這次來了,下次能不能來不一定,能不能告訴我?」老子什麼都沒說,指了指自己的嘴,「啊……啊……」孔子鞠了個躬,表示明白了,就帶著他的弟子出來了。別人問他,說老子都告訴你什麼,你明白什麼了?孔子說,老子讓我看他的嘴啊,牙齒沒了,一個都沒有了,但舌頭還在。他告訴一個道理:天下最剛強的東西往往不能持久,而柔韌的東西卻往往可以長存。

德經77-夫唯無以生爲者,是賢貴生

人之飢也,以其取食𨓚(shuì,兌為口,加走之,意為民口奪食,通「稅」)之多也,是以飢。百姓之不治也,以其上有以爲也,是以不治。民之巠(通「輕」,輕視;不重視)死,以其求生之厚也,是以巠死。

夫唯無以生爲者,是(良,美善)貴生。

註解:

人們之所以忍飢挨餓,是由於統治者吞食的賦稅太多(從民口奪食),因此人們才陷於飢餓。百姓之所以不能治理,是由於在上位的人不顧民心、民情而任性妄為,因此(百姓上有政策下有對策導致)不能治理。人民之所以會輕視死亡,是由於統治者奉養過分奢厚(搜刮民脂民膏導致造成民不聊生),因此才會輕視死亡。

這隻有不為了自己過優越生活而施治為國的(統治者),才是賢良和重視生命的。

德經76-爲者吾將得而殺之

若民恆(jū,多的樣子)不畏死,奈何以殺(同「懼」,恐嚇)之也?若民恆是死,則(這個;那個)爲者,吾將得而殺之,夫孰敢矣?

若民恆且必畏死,則恆有(職掌,主管)殺者。夫(假借為「代」,代字加一筆,代表插手,干預的意思)司殺者殺,是伐大匠(zhuó,砍;斫;削)也。夫伐大匠斲者,則希不傷其手矣。

註解:

如果人民常常大多不畏懼死亡,如何用死亡來恐嚇他們呢?如果人民常常只剩下死路一條,那麼這個妄為的人,我將把他抓起來殺掉,這誰還敢妄為?

如果人民常常大多畏懼死亡,那麼常常設有依法殺人的專職人員。這(統治者)插手並代替依法殺人的人去殺人,就如同代替高明的木匠去砍木頭;這代替高明的木匠砍木頭的人(遭遇反抗是正常的),那麼很少有不傷及這手的。

德經75-天網恢恢,疏而不失

勇於敢者則殺,勇於不敢者則(guā,原意指箭末扣弦處。這裡指引而不發)。此兩者或利或害,天之所(忌諱),孰知其故?

天之道:不戰而善(克制),不(話,言語,口語。又特指怨言、謗言)而善應,不(呼喚,特指上對下的呼喚)而自來,(批評,揭發)而善(慮難曰謀,側重於商議出辦法或盤算出主意)

天網恢恢,疏而不失。

註解:

(關於「民不畏畏」,或者說對於統治者的恐怖威脅,人民之中有愚昧、甘願受壓迫而不敢有絲毫反抗之心的「不敢者」,有引而不發的「勇於不敢者」,有勇於向統治者表達自身訴求的「敢者」,有不惜流血犧牲奮起反抗的「勇於敢者」。)不惜流血犧牲奮起反抗的「勇於敢者」則會被殺,引而不發的「勇於不敢者」則像引而不射的弓箭(隨時有暴發的危險)。這兩者對統治者來說或有利或有害(殺了反抗的「勇於敢者」雖暫時平息了事端,但卻激起更多引而不發的「勇於不敢者」,從而置自身於危牆之下),這是為上天所忌諱的,誰知道其中的緣故呢?

(統治者該如何處理與人民之間的矛盾?)天之道:(對於人民中間不惜流血犧牲奮起反抗的「勇於敢者」,)統治者要不爭鬥、不對立,並且要善於克制;(對於人民中間積極表達自身訴求的「敢者」,)統治者不要有怨言和謗言,而且要善於應承、積極回應人民的訴求;(對於人民中間引而不發的「勇於不敢者」,)統治者不要待矛盾和問題擴大了讓上級召喚,而且要主動來解決一些容易引發人民不滿的矛盾和問題;(對於人民中間愚昧、甘願受壓迫而不敢有絲毫反抗之心的「不敢者」),統治者要對其進行批評,而且要善於與之商議出解決矛盾和問題的辦法。

天道法網寬廣無邊,貌似寬鬆,卻無半點漏失。(簡單一句話說明,就是因果律,自己造的因,自己自然得這個果,誰都逃脫不了。)

德經74-夫唯弗猒,是以不猒

民之不畏畏,則大畏將至矣。

(把水截住)其所(平時,平常),毋(同「厭」,抑制;堵塞)其所生。夫唯弗猒,是以不(同「厭」,憎惡,嫌棄)

是以聖人自知而不自(古同「現」,顯露,顯現)也,自愛而不自貴也。故去(古同「彼」,古代中原音韻為「背」,意思是「自見」和「自貴」與道背離,不可取)取此。

註解:

(把人民逼迫到無法生存的危險地步,)當人民不再害怕統治者的恐怖威脅時,那麼(對於統治者的)巨大恐怖威脅也將到來了。

(統治者)不要阻截人民的日常生活,不要堵塞人民的謀生之路。這隻有不做被人民所厭惡的事,因此才不會被人民所厭惡。

因此有道德的統治者要有(深知自己要依賴廣大人民的)自知之明,而不是只想著顯現自己(居於人民之上);真正愛惜自己(的品格),而不是自以為比人民高貴。所以要捨棄背離道的後者(自見、自貴)而保持前者(自知、自愛)。

德經73-以其病病,是以不病

知不知,(尚假借為「上」,尊崇)矣;不不知知,(缺點,錯誤)矣。

是以聖人之不病,以其病病,是以不病。

註解:

知道自己不知道,是被尊崇的;不知道自己不知道卻自以為知道,是錯誤的。

因此有道德的統治者之所以不犯錯誤,是因為他(實事求是地)把錯誤當作錯誤(及時反省並改正),所以他不犯錯誤。

德經72-聖人被褐而褱玉

吾言甚易知也,甚易行也;而人(沒有誰)(用於強調或補足語氣,無義)(明白、了解、察覺)也,而莫之能行也。

言有(主體),事有(根本、主旨)。夫唯無(同「智」,智慧)也,是以不我知。知我者希,(效法)我貴矣。

是以聖人被(hè,粗布或粗布衣服)(然而、但是、卻。錶轉折之意)(huái,古同「懷」)玉。

註解:

我的話很容易了解,很容易施行;但人們沒有誰能夠了解,並且沒有誰能夠踐行。

(我)說的話都有根有據,(我)做的事都有宗旨可依。這隻有沒智慧的人,所以才不了解我。了解我的人很少,效法我的就更難能可貴了。

因而有道德的統治者像是身披麻布但卻懷揣美玉(聖人的主張雖然易知、易行並且貌似普通,實際上卻會在治理邦國中發揮巨大的作用)。

德經71-無適斤亡吾吾葆矣

用兵有言曰:吾不敢爲主而爲(客,寄也),吾不進寸而(艹,表示把兩點意思串起來。內:1、中;2、退。合起來的意思是:從中退)尺。

是胃(háng,道路)(háng,隊伍,軍隊)(古同「攘」,攘,除也)無臂,執無兵,乃無敵矣。

𢢸莫大(對,對於)(shì,節制),無適(同「近」)(同「忘」)(同「悟」)吾葆矣。故(chēng,舉)兵相(同,相當),則哀者勝矣。

註解:

懂得用兵的人有這樣的話:我不敢主動進攻,而是因敵而動(因敵轉化,不為事先,動而輒隨);我不前進一寸卻從(紛爭)中退出一尺。

是為作戰不用軍事行動(道路上沒有軍隊行軍),掃除敵人不用(捋起袖子)露出胳膊(打架動粗),控制局面不用使用軍隊(發動戰爭),(不戰而屈人之兵)這樣就是無敵了。

禍患莫大於沒有節制,沒有節制就是近乎忘記體悟我的致勝之寶(檢)。所以兩軍興兵對壘實力相當時,則受壓迫、處境絕望而悲憤反抗的一方會獲得勝利。

德經70-不諍之德

善爲(將領)者不武,善戰者不怒,善勝敵者弗與,善用人者爲之下。

是胃不爭之德,是胃用人,是胃天,古之極也。

註解:

善於做將領的人,不會逞用武力;善於作戰的人,不會被敵激怒;善於戰勝敵人的人,不給敵人戰勝自己的機會;善於用人的人,對人態度謙下。

這就叫不爭的品德,是為用人(之道),是為天(之道),這是自古以來的最高準則。