德經64-能輔萬物之自然,而弗敢爲

其安也,易持也;其未(事物發生前的徵候或跡象,預示)也,易謀也;其脆也,易破也;其微也,易散也。爲之於其未有也,治之於其未亂也。

合抱之木,生於毫末;(通「久」)成之臺,作於(通「累」,堆積)土;(通「百仞」,八尺為仞。百仞,形容極深或極高)之高,(通「始」,起點、開端)於足下。爲之者敗之,(控制;統御)之者失之。是以聖人無爲也,故無敗也;無執也,故無失也。

民之從事也,恆於其成事而敗之;故慎終若始,則無敗事矣!

是以聖人慾不欲,而不貴難得之貨;學不學,而(回歸,還原)衆人之(虛字,置在動詞前,暗示動作達到的事物)(通「禍」,作禍;危害,使受災殃);能輔萬物之自然,而弗敢爲。

註解:

安定時,容易掌控;沒有出現徵兆時,容易圖謀;脆弱時,容易破除;微小時,容易消散。在尚未形成隱患之時就做好預案,在尚未產生危亂之時就治理妥當。

合抱粗的大樹,長於細小的萌芽;築了很久的高台,起於微小的泥土;登上百仞的高台,始於足下每一步。妄為了的人失敗了,控制了(天下)的人失去了(天下)。因此有道德的統治者順應自然不妄為,那就沒有失敗;不控制,那就不會失去。

民眾在處理事情時,常在其即將成事時卻失敗了;那如同剛開始時一樣慎重收尾,則沒有失敗的事情啊!

因此有道德的統治者以不生貪慾作為自己的慾望,而不重視難得的財貨;學習(這部)不曾學過的絕學,並且還原眾人所作下的禍患;能夠輔助萬物自然演化,而不敢妄為。

作者: 張津東

群而不黨,和而不同,自由理性皆容納。

發表回復