黃石公-中略

夫三皇無言而化流四海,故天下無所歸功。帝者,(相承;繼承)(仿效,效法)地,有(學說;主張)(令,發號也),而天下太平;君臣讓功,四海化行,百姓不知其所以然;故使臣不待禮賞,有功(美,甘也)而無害。王者,(限定,約束,管束)人以道,降心服志,設矩備衰,四海會同,王職不廢,雖有甲兵之備,而無斗戰之患;君無疑於臣,臣無疑於主,國定主安,臣(可、能夠)義退,亦能美而無害。霸者,制士以權,結士以信,使士以賞;信衰則士疏,賞虧則士不用命。

三皇(指天皇、地皇、人皇)默默無言,但其教化卻流佈於四海,所以天下的人不知道應把教化天下的功勞歸屬給何人。為帝者順承天、效法地,有主張有號令,能夠使天下太平;君臣互相推讓功勞,四海之內教化大行,百姓不知其所以這樣的緣由;所以役使臣僚不必依靠禮法和賞賜,有功者美好處世而不為害。為王者,以道德約束人們,降服思想和意志,制定各種法規以防備世道衰敗,天下諸侯定時前來朝覲天子,王廷(朝廷)的職責不虛廢,雖然擁有軍備,卻沒有戰爭的憂患;君主對臣僚沒有疑心,臣僚對君主也沒有疑心;國家穩定,君主安寧,臣僚能夠適時退休頤養天年,也能美好處世而不為害。為霸者,利用權術駕馭士人,以誠信結交士人,靠獎賞驅使士人。誠信降低,士人就會疏遠;獎賞少了,士人就不肯效命。

《軍勢》曰:「出軍行師,將在自專;進退(指國內或朝廷內)御,則功難成。」

《軍勢》說:「出兵打仗,將帥貴在擁有專斷獨行的權力;如果進退都受朝廷內的掣肘牽制,則難以取得成功。」

《軍勢》曰:「使智、使勇、使貪、使愚。智者樂立其功,勇者好行其志,貪者(希求,謀求)趨其利,愚者不顧其死;因其至情而用之,此軍之微權也。」

《軍勢》說:「使用有智謀的人,使用勇敢的人,使用貪婪的人,使用愚笨的人(其方法各有不同)。有智謀的人樂於建功立業,勇敢的人喜歡推行自己的志向,貪婪的人熱衷於追求利祿,愚笨的人不顧惜自己的性命。根據他們的實際情況而分別加以利用,這是治軍用人方面高深莫測的權術。」

《軍勢》曰:「無使辯士談說敵美,為其惑眾;無使仁者主財,為其多施而附於下。」

《軍勢》說:「不要讓能言善辯的人談論敵人的優勢,因為他會蠱惑眾人;不要讓宅心仁厚的人主管財物,因為他會濫施財物以迎合下屬。」

《軍勢》曰:「禁巫祝(古代稱事鬼神者為巫,祭主讚詞者為祝;後連用以指掌占卜祭祀的人),不得為吏士卜問軍之吉凶。」

《軍勢》說:「軍中要禁絕巫祝,不得為官兵卜問軍隊的吉凶。」

《軍勢》曰:「使義士不以財。」故義者不為不仁者死,智者不為暗主謀。

《軍勢》說:「使用俠義之士不能依靠錢財。」因此俠義之士不會為不仁義的人去效死,智謀之士不會為昏聵的君主出謀劃策。

主不可以無德,無德則臣叛;不可以無威,無威則失權。臣不可以無德,無德則無以事君;不可以無威,無威則國弱,威多則身蹶。

君主不能沒有道德,沒有道德臣屬就會背叛;不可以沒有威勢,沒有威勢就會喪失權力。臣僚不能沒有道德,沒有道德就無法侍奉和輔佐君主;不可以沒有威勢,沒有威勢則國家會遭到削弱,威勢過多則會讓自己栽跟頭。

故聖王御世,觀盛衰,度得失,而為之制;故諸侯二師,方伯(殷周時代一方諸侯之長)三師,天子六師。世亂,則叛逆生;王澤竭,則盟誓相誅伐。德同勢敵,無以相傾,乃攬英雄之心,與眾同好惡,然後(施加;強加)之以權變(靈活應付隨時變化的情況)。故非計策無以決嫌定疑;非譎奇無以破奸息寇;非陰謀(暗中策劃)無以成功。

因此聖王統御天下,觀察世道的盛衰,衡量政治的得失,從而根據實際情況制定相應的措施。所以諸侯擁有二師,方伯擁有三師,天子擁有六師。天下動亂之際,則會產生叛逆;君王的恩澤枯竭,則原本山盟海誓的諸侯會互相攻伐。如果兩個諸侯之間的道德優劣相同、實力勢均力敵,他們就沒有辦法互相傾軋,於是收攬英雄豪傑之心,與眾人同好共惡,然後對他們施加以權變。所以不經過運籌策劃,就沒有辦法裁決疑惑和平定疑難;不採取詭詐奇譎的手段,就沒有辦法打擊奸人消滅敵寇;不暗中策劃,就沒有辦法取得成功。

聖人體天,賢者(仿效;模仿)地,智者師古,是故《三略》為衰世作。《上略》設禮賞,別奸雄,(標舉、標示)成敗;《中略》(分別、區分)德行,(詳究,考察)權變;《下略》陳道德,察安危,明賊賢之咎。故人主深曉《上略》,則能任賢擒敵;深曉《中略》,則能御將統眾;深曉《下略》,則能明盛衰之源,(知道,知悉)治國之(事物的頭緒、開端)。人臣深曉《中略》,則能全功保身。

聖人體察天之道,賢人效法地之理,智者以古人為師,因此《三略》一書是專門為衰亂的時代而作的。《上略》設置禮法和賞賜、辨識奸雄、標舉成敗的道理。《中略》區分德行,詳究權變。《下略》述說道德,體察安危,揭示迫害賢德的災禍。因此做人主的深曉《上略》,則能夠任用賢人,擒獲敵人;深曉《中略》,則能夠駕馭將帥,統轄士眾;深曉《下略》,則能夠明察盛衰興亡的根源,知悉治理國家的頭緒。做臣子的深曉《中略》,則能夠成就功業、保護自身。

夫高鳥死,良弓藏;敵國滅,謀臣亡。亡者,非喪其身也,謂奪其威,廢其權也。封之於朝,極人臣之位,以顯其功;中州善國,以富其家;美色珍玩,以(古同「悅」)其心。

這高飛的鳥兒死光了之後,好的弓箭就會被收藏起來;敵對的國家滅亡了之後,謀臣就會消亡。所謂消亡,並不是指消滅他的肉體,而是指剝奪其威勢,廢止其權力。在朝廷上對他進行封賞,讓他享受極尊貴的爵位,以此來彰顯他的功勞;賜予中原地區好的封國,以使他家業殷富;賞賜珍玩和美女,以使他心情快樂。

夫人眾一合而不可卒離,威權一與而不可卒移。還師罷軍,存亡之階。故弱之以位,奪之以國,是謂霸者之略。故霸者之作,其(通「倫」,道理)駁也。存社稷,羅英雄者,《中略》之勢也!故世主秘焉。

這眾人一經組合,便不可倉促解散;威權一經授予,便不可倉促變動。戰事結束將帥班師回朝,這是君主面臨生死存亡的階段。所以要通過賜封爵位的辦法來削弱將帥的實權,通過賜予封國的辦法來剝奪將帥的權柄,這就是稱霸者駕馭將帥的方略。因此為霸者的所作所為,其中的道理是駁雜難懂的。保全社稷,網羅天下英雄,就是《中略》中所闡述的對權勢的應用!因此世代君主都秘而不宣。

作者: 張津東

群而不黨,和而不同,自由理性皆容納。

發表回復