黄石公-中略

夫三皇无言而化流四海,故天下无所归功。帝者,(相承;继承)(仿效,效法)地,有言有令,而天下太平;君臣让功,四海化行,百姓不知其所以然。故使臣不待礼赏有功,美而无害。王者,制人以道,降心服志,设矩备衰,四海会同,王职不废,虽有甲兵之备,而无斗战之患。君无疑于臣,臣无疑于主,国定主安,臣以义退,亦能美而无害。霸者,制士以权,结士以信,使士以赏;信衰则士疏,赏亏则士不用命。

三皇(指天皇、地皇、人皇)默默无言,但其教化却流布于四海,所以天下的人不知道应把教化的功劳归属给何人。为帝者,顺承天、效法地,设教施令,因此使得天下太平;君臣互相推让功劳,四海之内教化大行,黎民百姓却不知其中的缘由。所以役使臣僚不必依靠礼法和赏赐功劳,就能够使君臣之间和美无间。为王者,运用道德统御人们,让之心悦诚服,制定各种法规以预防世道衰败,天下诸侯定时前来朝觐天子,王廷(朝廷)的官职不形同虚设,虽然拥有军备,但却没有战争的祸患。君主对臣僚不疑心,臣僚对君主也无疑心;国家稳定,君主安宁,臣下功成身退,适时退休颐养天年,君臣之间也能和睦美满而不互相伤害。为霸者,利用权术来驾驭士人,以信任来结交士人,靠奖赏来役使士人。信任降低,士人就会疏远君主;奖赏少了,士人就会不肯效命。

《军势》曰:“出军行师,将在自专;进退(指国内或朝廷内)御,则功难成。”

《军势》说:“出兵打仗,将帅贵在拥有机断行事的权力;如果进退都受朝廷内的掣肘牵制,那么就难以取得成功。”

《军势》曰:“使智、使勇、使贪、使愚。智者乐立其功,勇者好行其志,贪者(希求,谋求)趋其利,愚者不顾其死;因其至情而用之,此军之微权也。”

《军势》说:“使用有智谋的人,使用勇敢的人,使用贪婪的人,使用愚笨的人,其方法各有不同。有智谋的人乐于建功立业,勇敢的人喜欢实现自己的志向,贪婪的人热衷于追求利禄,愚笨的人不顾惜自己的性命。根据他们的实际情况而分别加以利用,这是治军用人方面高深莫测的权术。”

《军势》曰:“无使辩士谈说敌美,为其惑众;无使仁者主财,为其多施而附于下。”

《军势》说:“不要让能言善辩的人谈论敌人的优势,因为这样会蛊惑扰乱人心;不要让宅心仁厚的人主管财物,因为他会滥施财物以讨好迎合下属。”

《军势》曰:“禁巫祝(古代称事鬼神者为巫,祭主赞词者为祝;后连用以指掌占卜祭祀的人),不得为吏士卜问军之吉凶。”

《军势》说:“军中要禁绝巫祝,不准他们为官兵占卜军队的吉凶祸福。”

《军势》曰:“使义士不以财。故义者不为不仁者死,智者不为暗主谋。”

《军势》说:“使用侠义之士不能依靠钱财。”因为侠义之士不会为不仁不义之人去效死,明智之士不会为昏聩的君主出谋划策。

主不可以无德,无德则臣叛;不可以无威,无威则失权。臣不可以无德,无德则无以事君;不可以无威,无威则国弱,威多则身蹶。

君主不能没有道德,没有道德臣属就会背叛;不可以没有威仪,没有威仪就会丧失权力。臣僚不能没有道德,没有道德就无法侍奉和辅佐君主;不可以没有威势,没有威势国家就会遭到削弱,但是如果威势过于膨胀,也会让自己栽跟头。

故圣王御世,观盛衰,度得失,而为之制;故诸侯二师,方伯(殷周时代一方诸侯之长)三师,天子六师。世乱,则叛逆生;王泽竭,则盟誓相诛伐。德同势敌,无以相倾,乃揽英雄之心,与众同好恶,然后加之以权变。故非计策无以决嫌定疑;非谲奇无以破奸息寇;非阴谋(暗中策划)无以成功。

因此圣王统御天下,观察世道的盛衰,衡量政治的得失,从而根据实际情况制定相应的措施。所以诸侯拥有二师,方伯拥有三师,天子拥有六师。天下动乱之际,就会产生叛逆;君主的恩泽枯竭,诸侯之间的结盟和攻伐就会出现。如果两个诸侯之间的道德优劣相同、实力势均力敌,那么他们就没有办法互相倾轧,然后就要积极地收揽英雄豪杰之心,与众人同好共恶,然后再使用权术以随机应变。所以不经过运筹策划,就没有办法裁决疑惑难明的事情;不采取诡诈奇谲的手段,就没有办法打击奸人消灭敌寇;不暗中策划,就没有办法取得成功。

圣人体天,贤者法地,智者师古,是故《三略》为衰世作。《上略》设礼赏,别奸雄,著成败;《中略》差德行,审权变;《下略》陈道德,察安危,明贼贤之咎。故人主深晓《上略》,则能任贤擒敌;深晓《中略》,则能御将统众;深晓《下略》,则能明盛衰之源,(知道,知悉)治国之纪。人臣深晓《中略》,则能全功保身。

圣人能够体察天之道,贤人能够取法地之理,智者能够以古人为师。因此,《三略》一书是专门为衰乱的时代而作的。其中《上略》主要讲述设置礼赏、辨识奸雄、昭示成败之源的道理。《中略》主要阐述区分德行,审达权变。《下略》则主要是阐述道德,体察安危,揭示迫害贤德之人的罪过。因此,做君主的深通《上略》,就能够任用贤人,制服敌人;深通《中略》,就能够驾驭将帅,统辖士众;深通《下略》,就能够明察盛衰兴亡的根源,知悉治理国家的原则。做臣子的深通《中略》,就能够成就功业,保全性命。

夫高鸟死,良弓藏;敌国灭,谋臣亡。亡者,非丧其身也,谓夺其威,废其权也。封之于朝,极人臣之位,以显其功;中州善国,以富其家;美色珍玩,以说其心。

这高飞的鸟儿死光了之后,好的弓箭就会被收藏起来;敌对的国家灭亡了之后,谋臣就会被消灭。所谓消灭,并不是指消灭他的肉体,而是指剥夺他的威势,废止他的权力。在朝廷上对他进行封赏,给予他极尊贵的爵位,以此来彰显他的功劳;赐予中原地区好的分封国领地,使他家业殷富;赏赐珍玩和美女,使他心情快乐。

夫人众一合而不可卒离,威权一与而不可卒移。还师罢军,存亡之阶。故弱之以位,夺之以国,是谓霸者之略。故霸者之作,其论驳也。存社稷,罗英雄者,《中略》之势也!故世主秘焉。

这众人一经组合,便不可仓促解散;威权一经授予,便不可仓促变动。战事结束将帅班师回朝,这是君主权位存亡的关键时刻。所以要通过赐封爵位的办法来削弱将帅的实权,通过赐予分封国领地的办法来剥夺将帅的权柄,这就是称霸者驾驭将帅的方略。因此为霸者的所作所为,其道理是驳杂难懂的。保全国家,网罗天下英雄,就是《中略》中所阐述的对权势的应用!因此历代君主都秘而不宣。

作者: 张津东

群而不党,和而不同,自由理性皆容纳。

发表回复