夫兵(軍事;武力;戰爭)
者,不祥之器(才能)
也!物(他人,眾人)
或(常;時常)
惡之,故有欲者弗居。
君子(對統治者和貴族男子的通稱)
居則貴左,用兵則貴右,故兵者非君子之器也!
兵者,不祥之器也!不得已而用之,銛(guā,「金」諧音「今」,「舌」為「言語」,註解為「如今建議」)
襲(繼承、接受)
爲上。
勿美(得意,高興)
也!若美之,是樂殺人也!夫樂殺人,不可以得志於天下矣!
是以吉事上左,喪事上右;是以便(pián,足恭也,通「偏」)
將軍居左,上將軍居右,言以喪禮居之也!
殺人衆,以悲依立(存在)
之;戰勝,以喪禮處之。
註解:
這武力,是不吉祥的器能(器量和才能)!眾人時常厭惡它,所以有欲(於天下和平)的人不會動輒懷著使用武力的心思。
君子(統治者)在平素家居生活中則以左邊為貴位,用兵則以右邊為貴位,所以武力不應是君子用來處理問題的器能!
武力,是不吉祥的器能!迫不得已才使用它,如今建議龍接受方為上策。
不要(因為使用武力取得勝利而)高興得意!若高興得意,是以殺人為樂!這以殺人為樂,不可以得志於天下!
因此舉辦喜事崇尚以左邊為尊位,舉辦喪事崇尚以右邊為尊位;因此偏將軍(副將)統領部隊在左邊,上將軍(主將)統領軍隊在右邊,這就是說參照了辦喪事的禮儀!
殺人眾多,要依存悲痛之心;戰爭勝利了,要以喪禮的方式對待。