道经31-銛襲为上

夫兵者,不祥之器也,(1、他人,众人。2、特指人)或恶之,故有欲者弗居。

君子居则贵左,用兵则贵右,故兵者非君子之器也。

兵者不祥之器也,不得已而用之;(guā,1、“金”谐音“今”,“舌”为“言语”,注解为“如今建议”。2、断)(照旧搬用;继承;重复)为上。

(得意,高兴)也,若美之,是乐杀人也。夫乐杀人,不可以得志于天下矣。

是以吉事上左,丧事上右。是以便(pián,足恭也,通“偏”)将军居左,上将军居右。言以丧礼居之也。

杀人众,以悲依(存在)之;战胜,以丧礼处之。

注解:

兵(强力工具),是不吉祥的器物,人们都厌恶它;所以意欲治理好天下的人主不凭借它来行事。

君子在平素家居生活中以左边为贵位,用兵却以右边为贵位。所以用兵(强力工具),不应当是君子用来处理问题的手段。

兵(强力工具),是不吉祥的器物,事情无法解决时不得已才使用它;如今建议龙依从劝告,断了先前惯用(强力工具)的念头。

不要以用兵(使用强力工具)取得胜利而高兴得意,若因此而高兴得意,则是以杀人为乐,以杀人为乐,是无法凭此得志于天下的。

所以举办喜事,崇尚以左边为尊位;举办丧事,崇尚以右边为尊位。所以偏将军(副将)统领部队在左边,上将军(主将)统领军队在右边。这就表示,是参照了办丧事的礼仪。

杀人众多,要依存悲痛之心;获得了胜利,要以丧礼的方式对待。

作者: 张津东

群而不党,和而不同,自由理性皆容纳。

发表回复