李世民二十四句名言

以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替。以人為鏡,可以明得失。
【出處】《貞觀政要·君道》
【譯文】以銅為鏡子,可以用來整理衣冠。以歷史為鏡子,可以知道朝代興衰的道理。以人為鏡子,可以明曉得失。

夫人者國之先,國者君之本。
【出處】《帝范·君體第一》
【譯文】這人民是國家的先決,國家是國君的根本。

曠道不可偏制(指獨自控制),故與人共理之;重任不可獨居,故與人共守之。
【出處】《帝范·建親第二》
【譯文】大道不可獨自控制,所以與別人共同治理;重任不可獨自承攬,所以與別人共同堅守。

夫國之匡輔,必待忠良。任使得人,天下自治。
【出處】《帝范·求賢第三》
【譯文】這國家的匡輔,必須要有忠臣良將。倘若任用人才得法,天下自然得到治理。

良匠無棄材,明主無棄士。
【出處】《帝范·審官第四》
【譯文】良好的工匠,沒有廢棄的材料;聖明的君主,沒有不能用的人。

不以一惡忘其善,勿以小瑕掩其功。
【出處】《帝范·審官第四》
【譯文】不因為他做了一件惡事就忘掉他做過的善事,不要因為他的小過錯就抹殺他的功績。

夫王者,高居、深視,虧聽阻明。恐有過而不聞,懼有闕而莫補。
【出處】《帝范·納諫第五》
【譯文】這君王,高高在上(地位崇高),視野深遠(能夠從高處遠觀全局),聽力受限視線受阻(信息接收不全面,視聽有所局限)。唯恐自己有過失而不能聽到,害怕自己有缺點而不能及時補救。

讒佞之徒,國之蝥賊也。
【出處】《帝范·去讒第六》
【譯文】讒邪奸佞之徒,是國家的蟊賊。

明王納諫,病就苦而能消;暗主從諛,命因甘而致殞。
【出處】《帝范·誡盈第七》
【譯文】英明的君主接納別人的諫言,就著苦口的良藥而使病能夠被消除;昏暗的君主聽從小人的阿諛奉承,因為甘甜的毒藥而送了性命。

君者,儉以養性,靜以修身。儉則人不勞,靜則下不擾。人勞則怨起,下擾則政乖。
【出處】《帝范·誡盈第七》
【譯文】國君,以儉約質樸來修性,以淡泊寧靜來修身。儉約質樸可以使人不疲勞,淡泊寧靜可以使百姓不亂。人們困頓疲憊就會怨恨,百姓受擾亂則會使政治不和諧。

莫若先正其身,則人不言而化矣。
【出處】《帝范·務農第十》
【譯文】不如先端正其自身,則不用對人說什麼而自然會受到感化。

以天下之廣,豈可獨斷一人之慮?
【出處】《舊唐書》
【譯文】天下這麼大,怎麼可以一個人獨斷專行?

選天下之才,為天下之務,委任責成,各盡其用。
【出處】《舊唐書》
【譯文】選天下之才,處理天下的事務,委任他們使其各負其責,各盡其用。

為君之道,必須先存百姓,若損百姓以奉其身,如割脛以自啖,腹飽而身弊。
【出處】《魏鄭公諫錄·卷三·對為君之道先存百姓》
【譯文】作為國君,必須先想著百姓,如果損害了百姓的利益來奉養自身,就像割下自己腿肚子上的肉自己吃一樣,肚子吃飽了身體也壞了。

身安天下安。必須先正其身,未有表正而影曲,上理而下亂者。
【出處】《魏鄭公諫錄·卷三·對為君之道先存百姓》
【譯文】自身安定才能天下安定。必須先正自己的身,沒有外表正而影子彎曲的,沒有上邊有秩序而下邊混亂的。

傷其身者,不緣外物,皆由嗜欲以成其禍。
【出處】《魏鄭公諫錄·卷三·對為君之道先存百姓》
【譯文】損害自己的身體的,不是因為外物所致,都是因為過分地追求慾望而釀成災禍。

人君之道,唯在寬厚,非但刑戮,乃至鞭撻亦不欲行。
【出處】《魏鄭公諫錄·卷三·對人君所務寬厚》
【譯文】為人君的方法,只在對人寬容仁厚,不但是行刑殺戮,即使是鞭撻都不忍心做啊。

君臣相(通「需」,需要),事同魚水。
【出處】《魏鄭公諫錄·卷四·對平定四方》
【譯文】君臣之間互相依賴,這事如同魚水的關係。

為君極難,法若急,恐濫及善人;法若寬,則不肅奸究。
【出處】《魏鄭公諫錄·卷四·對刑法寬猛》
【譯文】做君主極其困難,法律如果苛刻,恐怕傷及好人;法律如果寬鬆,則不能肅清奸惡之徒。

臣貴有辭,主貴能改。
【出處】《魏鄭公諫錄·卷四·對懷州有上封事者》
【譯文】做大臣的貴在有言辭上奏,做國君的貴在有錯就改。

山崩川竭,自古以為災。比來水旱不調,抑亦由人事。
【出處】《魏鄭公諫錄·卷四·對山崩川竭》
【譯文】山崩水枯,自古以來都認為是天災。近來的水旱不調,或許是由於人事造成的吧。

天子者,有道則人推而為之主,無道則人棄而不用,誠可畏也!
【出處】《魏鄭公諫錄·卷四·對可愛非君》
【譯文】天子,有道那麼就會被人推舉為君主,無道就會被人拋棄而不用,實在是可怕啊!

人慾自照,必須明鏡;主欲知過,必借忠臣。
【出處】《貞觀政要·求諫》
【譯文】人想要照見自己,必須要有明鏡;一國之主要想知道自己的過失,必須要藉助於忠臣。

正主任邪臣,不能致理;正臣事邪主,亦不能致理。惟君臣相遇,有同魚水,則海內可安。
【出處】《貞觀政要·求諫》
【譯文】正直的君主任用了邪惡的臣子,不可能治理好國家;正直的臣子侍奉邪惡的君主,也不可能治理好國家。只有正直的君主和正直的大臣相處共事,如魚得水,那麼天下可以安定。

作者: 張津東

群而不黨,和而不同,自由理性皆容納。

發表回復