大邦者下流(河流的下游)
也,天下之(取用)
牝(雌性,與「牡」相對)
,天下之交(來往、往來相好)
也。
牝恆以靚(通「靜」,淑靜,溫柔文靜)
勝(克制)
牡,爲其靚也,故宜爲下。
大邦以(因為,由於)
下小邦,則取小邦;小邦以下大邦,則取於大邦。故或下以取,或下而取。
故大邦者,不過欲兼畜(培養;培植)
人;小邦者,不過欲入(參加,加入)
事人。夫皆得其欲,大者宜爲下。
註解:
大邦要像居於河流的下游那樣,對天下其它的邦國要採取雌柔的方式,對天下其它的邦國要採取友好往來的方針。
(雌雄相爭的時候,)雌性常常以溫柔文靜克制雄性,是因為雌性溫柔文靜,所以(我們)應當採取謙下(即謙遜,屈己待人)的態度。
大邦因為對小邦謙下,則可以取得小邦(的尊敬和歸附);小邦因為對大邦謙下,則可以取得大邦(的包容和庇護)。所以有時是大邦對小邦謙下以取得小邦(的尊敬和歸附),有時是小邦對大邦謙下而取得大邦(的包容和庇護)。
所以大邦,不過是想兼并小邦或培養小邦;小邦,不過是想參加大邦或事奉大邦。(通過「謙下」)這都可達到自己的目的,大邦尤其應當謙下。