德经72-圣人被褐而褱玉

吾言甚易知也,甚易行也;而人(没有谁)(用于强调或补足语气,无义)(明白、了解、察觉)也,而莫之能行也。

言有(主体),事有(根本、主旨)。夫唯无知也,是以不我(同“智”,智慧)。知我者希,(效法)我贵矣。

是以圣人被(hè,粗布或粗布衣服)(然而、但是、却。表转折之意)(huái,古同“懷”)玉。

注解:

我的话很容易了解,很容易施行;但人没有谁能够了解,并且没有谁能够践行。

(我)说的话都有根有据,(我)做的事都有宗旨可依。这只有不知道“道理”的人,所以才不理解我的智慧。知道我的人很少,效法我的就更难能可贵了。

因而有德性的统治者像是身披麻布但却怀揣美玉(圣人的主张虽然易知、易行并且貌似普通,实际上却会在治理邦国中发挥巨大的作用)。

作者: 张津东

群而不党,和而不同,自由理性皆容纳。

发表回复