上德不德(通「得」,取得,獲得)
,是以有德;下德不失(錯過、縱放)
德,是以無德。
上(崇尚,提倡)
德無爲而無以爲也;上仁爲之而無以爲也;上義爲之而有以爲也;上禮爲之而莫之𤻮(簡體字為「應」,回應。古體字外面「疒」表示有病的人才回應)
也,則攘臂(捋起袖子露出胳膊表示振奮)
而乃(這樣,如此)
之。
故失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮。夫禮者,忠信之泊(通「薄」,輕微;不厚道)
也,而亂之首也。
前識 (認識;見識;知識)
者,道之華(浮華)
也,而愚(笨傻、不聰明)
之首(開端,首先)
也。是以大丈夫居(當,占,處於)
其厚而不居其泊,居其實(實,誠也;真實;誠實。內心與言行一致,不虛假)
而不居其華(繁盛,虛浮華靡)
。故去皮(同「彼」,指「泊」和「華」;另一個是本意淺薄虛浮)
取此。
註解:
上德之人(做了有德之事)不營求從中取得,因此有德;下德之人(做了有德之事)不錯過從中取得,所以無德。
崇尚用「德」治理國家的人不妄為且不有意去為;崇尚用「仁」治理國家的人有所為但不有意去為;崇尚用「義」治理國家的人有所為且有意去為;崇尚用「禮」治理國家的人有所為但得不到回應(有病的人才回應),於是就捋起袖子露出胳膊鼓動大家照著樣子做。
所以失了道,而後崇尚德;失了德,而後崇尚仁;失了仁,而後崇尚義;失了義,而後崇尚禮。這「禮」的崇尚,是忠信的淺薄,而推行它是禍亂的開始。
(我們)前面的認知,不過是「道」的浮華部分,並且是愚昧的開端。所以大丈夫應當立身於敦厚,而不當立身於淺薄;應當立身於誠實,而不當立身於浮華。因此應當捨棄淺薄、浮華,而採取敦厚、誠實。