孔子謂季氏:「八佾舞於庭,是(像;似)
可忍,孰不可忍也?」
孔子評論季氏:「在家廟的庭院里用天子才能使用的八佾奏樂舞蹈,像這種(僭越之事)都可以容忍,還有什麼事不可以容忍呢?」
子曰:「人而(如、若)
不仁,如(如,從也)
禮何?人而不仁,如樂何?」
孔子說:「一個人如果不能做到仁,從禮有什麼用?一個人如果不能做到仁,從樂有什麼用?」
林放問禮之本。子曰:「大哉問!禮,與其奢也,寧(寧可;寧願)
儉;喪,與其易(簡易,簡省)
也,寧戚(憂愁,悲哀)
。」
林放問禮的本質。孔子說:「這是個重大問題!行禮,與其奢華,寧願節儉;治喪,與其簡省,寧願悲哀。」
子曰:「君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭,也君子。」
孔子說:「君子沒有什麼可爭的,(如果一定說有爭,)射箭比賽就算是爭吧!比賽雙方拱手行禮(揖讓)後登堂比試,比試完退下一起飲酒。他們的爭,也是君子(之爭)。」
祭如在,祭神如神在。子曰:「吾不與(yù,參與)
祭,如不祭。」
祭祖如同祖先在眼前,祭神如同諸神在眼前。孔子說:「我不親自參加的祭祀,(即使由別人代祭了),那也和不祭祀一樣。」
王孫賈問曰:「與其媚(逢迎取悅)
於奧(奧是室中西南角,古時房子坐北朝南,門開在靠東邊,所以西南角顯得比較私密和尊貴,在這裡祭祀比較尊貴的神)
,寧媚於灶(灶神,是管飲食的神,雖不尊貴,但卻管事)
,何謂也?」子曰:「不然,獲罪於天,無所禱也。」
王孫賈問:「與其逢迎取悅尊貴的奧神(來保佑),寧願逢迎取悅管事的灶神(來保佑),這是什麼意思?」孔子說:「不是這樣的,得罪了上天,沒有誰保佑啊!」
子曰:「射不主(通「注」,擊,投)
皮,為力不同科,古之道(指法則、規律)
也。」
孔子說:「射箭不主要看是否擊穿了皮做的箭靶子,(而看是否射得中,)因為每個人的力量大小不同,這是古時候的規則。」
定公問:「君使臣,臣事君,如之何?」孔子對曰:「君使臣以禮,臣事君以忠。」
魯定公問:「君使臣,臣事君,怎麼辦?」孔子回答說:「君使臣應當採用禮,臣事君應當盡己忠。」
哀公問社(古代指土地神和祭祀土地神的地方、日子以及祭禮)
於宰我。宰我對曰:「夏後氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰慄(形容竭力剋制因過分激動而引起的顫抖或因恐懼、寒冷而顫抖,發抖、哆嗦)
。」子曰:「成事不說,遂事(suì事情還未完成,但已勢不可擋)
不諫,既往不咎(怪罪,埋怨)
。」
魯哀公問宰我做土地神的神位應該用什麼木料。宰我回答說:「夏代人用松木,殷代人用柏木,周代人用栗木,目的是使百姓戰慄。」孔子聽到這句話,告戒宰我說:「已做完的事不必再說,已成定局的事不必再規勸,已過去的事不必再埋怨。」
子曰:「居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?」
孔子說:「在上位不能寬以待下,舉行禮儀時不能恭敬,參加喪禮時不哀悼,我如何看得下去呀?」