量小非君子,無度不丈夫

量:度量,指能寬容的限度。非:不是。君子:古代指品德高尚的人。度:指寬厚。丈夫:成年男子,男子漢。整句基本意思是:度量小就不是君子,沒有寬厚的心,沒有度量的人就不算一個男子漢。

「量小非君子,無毒不丈夫。」這句諺語本來是「量小非君子,無度不丈夫」,也是運用了對仗。可惜「度」為仄聲字,犯了孤平,念著彆扭,很容易讀為平聲字「毒」,對音律美感要求甚高的古人便把這句改為「無毒不丈夫」了,成為典型的「信言不美,美言不信」的例句。

社會上常講:「量小非君子,無毒不丈夫。」 本來 「無度不丈夫」被人錯讀成「無毒不丈夫」。讓人誤認為要「狠毒」才是丈夫。「度」就是度量、氣度。沒有是度量的人不能稱為丈夫。「量小非君子,無度不丈夫。」是培養人們的容量,是很好的格言,不應誤解。

轉自:https://baike.baidu.com/item/%E9%87%8F%E5%B0%8F%E9%9D%9E%E5%90%9B%E5%AD%90%E6%97%A0%E5%BA%A6%E4%B8%8D%E4%B8%88%E5%A4%AB/10634543

作者: 張津東

群而不黨,和而不同,自由理性皆容納。

發表回復