道经17-犹呵,其贵言也

太上(最上,最高),下知有之;其次,亲誉之;其次,畏之;其下,(通“侮”)之。信不足,(乃、于是)有不信。

犹呵,其贵言也。成功遂事,(则,就)(1、所有;一切;凡。2、会意。从一,从白。“白”假借为“百”。“白”为古代无功名的人的代称,古代平民百姓穿白色衣服,犹言“平民”,“老百姓”)(知觉,觉悟)胃:“我自然。”

注解:

最高明的(统治者),人民只是知道有这么一个存在;稍次的(统治者),人民亲近与赞誉他;再次一等的(统治者),人民害怕他;最拙劣的(统治者),人民侮辱谩骂他。(统治者的)诚信不足,于是(让人民)有了不信任。

(高明的统治者)每次发号施令时都因严谨慎重而迟疑不决,(所以)其很少发号施令。等到国泰民安、功成事遂,就会有觉悟的百姓说:“我自然是这样。”

道经16-沕身不怠

至虚(至:1、到达;2、极,尽。至虚即是心智作用的消解,消解到没有一点心机和成见的地步,用极为虚心的态度,认真、专注、客观地体察天道)(最高的,最终的)也;守(情,性也。《礼记》曰:“何谓人情?喜怒哀惧爱恶欲,七者不学而能。”)(外部,外面,外貌)也。

万物旁作,吾以观其复也。(自然界)(比喻盛多)云,各复归于其(根,始也)

归根曰静,静是胃复命(执行命令后回报)。复命常也,知常明也; 不知常(胡乱,荒诞不合理),妄作(惊扰、恐惧不安)

知常容,容乃公,公乃(统治、领有一国或一地;首领;君主),王乃天,天乃道,道乃久。

(mì,隐没)身不(懒惰,忪懈)

注解:

到达极虚,是最高的境界(也是最终的归宿);守住性情,会表现为外部的喜怒哀惧爱恶欲。

万物在一旁蓬勃生长,我通过这个观察出其循环往复、周而复始的变化规律。自然界的芸芸万物,(最终)各自回归于其根本。

回归于根本叫做“静”,“静”是为“复命”。“复命”是自然永恒的规律,认知了这个自然永恒的规律叫作“明”;不知道这个自然永恒的规律才会荒诞,荒诞胡为令人恐惧不安。

认识到“复命”这个自然永恒的规律才能够包容一切,包容一切才能够坦然大公,坦然大公才能够以仁义之心取得天下,以仁义之心统治天下才顺应自然天道,顺应自然天道才符合道的规律,符合道的规律才能够长久。

隐没自身但不要懈怠。

道经15-夫唯不欲盈,是以能敝而不成

古之善为道者,微(通“妙”,精微,奥妙)玄达(畅达,通达),深不可(叙述)。夫唯不可志,故强为之容。

曰:(yǔ,交往;朋党;盟国;同类)呵其若冬涉水,(迟疑不决)呵其若畏四邻,(郑重,庄重)呵其若客,(涣者,散释之名。大德之人,建功立业。散难释险,故谓之涣)呵其若(同“凌,líng,冰)(shì,古同“释”,解散)(喻人的天真状态,质朴,淳朴)呵其若(wò,木帐)(hún,古通“浑”,混浊,糊涂)呵其若(昏暗不明)𣼥(旷,开朗,心境阔大)呵其若浴。

浊而(1、酌情。2、通“静”,使安定)(1、通“徐”。2、剩下,遗留下)清,(1、通“安”。2、古同“汝”,你)(1、念chóng,再,又,重新。2、念zhòng,慎重、谨慎)之余生。

(1、通“宝”,珍贵。2、通“保”,保持;保护;守卫)此道不欲盈,夫唯不欲盈,是以能(弃)而不成。

注解:

古代善于体“道”并力行其“道”者,其人微妙通达,深奥的让人不能叙述。正因为不能叙述,所以这里只能勉强为他们描摹一下人格肖像。

即:他与人交往时小心谨慎的样子,好像是在冬天涉水渡河;他决难定疑时踌躇疑惧的样子,好像在害怕四周的邻国;他处理事情时庄重的样子,好像是赴宴的宾客(举手投足都不敢随便放肆);他散难释险时顺应时势的样子,好像应时融化的冰河;他对待他人时敦厚淳朴的样子,好像未被雕琢的简陋的原始木帐;他处理矛盾时包容并蓄的样子,好像昏暗不明的浊水;他蒙受非难时心境开阔的样子,好像敞豁、空旷的河谷。

对于昏暗不明的现状,要酌情使其慢慢变得清平(如同浑浊的水只要静置下来就可以慢慢变得清和平允);万物在安定的情况下才会徐徐重新使之焕发生机,你要慎重地保护好现有幸存的生命。

珍重并保守此“道”的人不追求盈满,正因为他不追求盈满,所以能放弃盈满而不刻意追求成功。

道经14-道纪

视之而弗见,名之曰;听之而弗闻,名之曰希;(mín,同“㨉”。抚,摹)之而弗得,名之曰夷。三者不可至计,故𡇯(hùn,混)而为一。

一者,其上不(长远),其下不(渺茫;辽远;恍忽),寻寻呵,不可(通“明”,明白)也,复归于无物。是胃无(叙述,描写)之状,无(观察)之象,是胃惚恍(迷离,难以捉摸。 亦作“恍忽”)。随而不见其后,迎而不见其首。

执今之道,以御今之有,以知古始(宇宙的原始或“道”的端始),是胃道(事物的头绪、开端)

注解:

用肉眼看不到而只是听说的,叫做“”;用耳朵听也听不到的,叫做“希”;用手摸也摸不到的,叫做“夷”。上述三类事物是无法探个究竟的,所以混在一起称为“一”。

这个“一”,向上探寻幽远广大而高不可见顶,向下探寻惚恍闪烁而深不可见底,(对于这个“一”)穷究绎理,也弄不明白,所以又把它归结到“无”的一类事物。这就是所谓的不能描述的状态、不能观察的形象,是为“惚恍(之道)”。我想跟随它却找不着它的尾,想迎着它却看不见它的首。

我们要用现今已经掌握的自然规律,来驾驭现今已有的事物,并以此来认知“道”的端始,这就是所谓“道的头绪”。

道经13-龙辱若惊

(1、传说中的一种长形、有鳞、有角的神异动物,能走,能飞,能游泳,能兴云作雨。2、通“宠”,尊崇)(而)(害怕,精神受了突然刺激而紧张不安),贵大(kuǎn,虞舜时陈列祭品的礼器,形如几案,引申为大位,尊贵的位置。“木”代表仁;“宀”是宝盖头,意为地位加身;元为头,首。合起来就是因为有仁德而被授予首领的尊贵地位)(品格、修养)

(古同“诃”,谴责,责问)胃龙辱若惊。龙之为下,得之若惊,失之若惊,是胃龙辱若惊。

何胃贵大梡若身?吾所以有大梡者,为吾有身也;及吾无身,有何梡?

故贵为身于为天下,若可以𨒙(行,是。同“托)天下矣;(珍惜,爱惜)(1、和,而。2、依,按,凭)身为天下,女可以寄天下。

注解:

龙受宠或者受辱都会感到紧张不安,重视大位如同重视自已的品格。

(有人)谴责说龙受到宠爱或侮辱时都感到紧张不安(而不是人们所认为的宠辱不惊)。(因为)龙谦下,(所以)得到人们的宠爱或侮辱时会感到紧张不安,失去人们的宠爱或侮辱时也会感到紧张不安,是为龙辱若惊。

为什么说重视大位要像重视自己的品格一样?我之所以拥有大位,是因为我有品格;如果我没有品格,哪有什么位(德不配位)?

所以重视自己的品格修养并运用到治理天下,如此就可以托付天下重任了;珍惜而且凭借自己的品格去治理天下,你就可以寄予天下重任。

道经12-为腹不为目

五色使人目明,驰骋田(xī,干枯的田)使人心发狂,难得之货使人之行(违背),五味使人之口(差错,失误),五音使人之耳聋。

是以聲人之治也,(学习,研究)(比喻内心深处)不为目。故去(pí,古同“疲”,累)耳此。

注解:

五颜六色使人(眼花缭乱而)看不明方向,沉湎于纵马狩猎会使人(内心受到血腥影响而)变得狂暴,难得的财货使人(产生贪婪之心而)做出违背道德良心之事,各色美味使人(味觉受到伤害而)舌不知味,纷繁悦耳的妙音使人(听觉失灵而)听不到危险的声音。

因此遵道而行的人的治理天下,会研究人们内心深处的需求而不研究声色浮华。所以想除去劳累就听此一言。

道经11-有之以为利,无之以为用

(sà,三十)(连结车辋和车毂的直条)同一(gǔ,车轮中心),当其无,有车之用也。埏埴(埏,shān,用水和土;埴,zhí,黏土;和泥制作陶器)为器,当其无,有埴器之用也。凿户牖,当其无,有室之用也。

故有之以为利,无之以为用。

注解:

三十根辐条汇集到车轮的同一中心,当车轮中空,就有了车的作用。和泥制作陶器,当陶器中空,就有了陶器的作用。开凿门窗建造房屋,当房屋中空,就有了房屋的作用。

所以“有”已然提供了便利,“无”已然发挥了作用。

《智囊全集》语录(上)

政宽则民慢,慢则纠之以猛;猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛,猛以济宽,政是以和。

人各以类相通,述《诗》、《书》于野人之前,此腐儒之所以误国也。

圣人达人之情,故能尽人之用。

以智强愚,愚者不解;以智角智,智者不服。

今世密于防奸而疏于求贤,故临事遂有乏才之叹。

帝者之臣,师也;王者之臣,友也;伯者之臣,宾也;危国之臣,帅也。

容小过者,以一长酬;释大仇者,以死力报。唯酬报之情迫中,故其长触之而必试,其力激之而必竭。彼索过录仇者,岂非大愚?

人不必待仕官有职事才成功业,但随力到处,有以及物,即功业也。

夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣;相如虽驽,独畏廉将军哉!顾吾念之:强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,势不俱生,吾所以为此者,先国家之急而后私仇也。

舍其细而全其大,非弘智不能。

道经10-能毋以知乎

(记载,写在一定的册页里,有郑重的色彩)营魄(魂魄。古代认为魂是阳气,构成人的思维才智。魄是粗粝重浊的阴气,构成人的感觉形体。魂魄【阴阳】协调则人体健康。人死魂【阳气】归于天,精神与魄【形体】脱离,形体骨肉【阴气】则归于地下。魂是阳神,魄是阴神)(密合)一,能毋离乎?(tuán,聚结)气至柔,能婴儿乎?(同“修”)玄蓝(玄指黑色,又有深、厚的意思;蓝指用靛青染成的颜色,青出于蓝而青于蓝,玄蓝就是青,也称玄青,即深黑色。引申为愈演愈烈的黑暗之心),能毋(疵,病也。——《说文》)乎?爱民栝(guā,箭末扣弦处,引申为“勤勉不懈”)国,能毋以(通“智”,巧诈)乎?天门(人的心)启阖,能为雌乎?明白四达(1、通达四方。2、谓通晓事理),能毋以知乎?

生之、(养育)之,生而弗有,长而弗宰也,是胃玄德。

注解:

像记载中的魂和魄密合为一,能够做到不分离吗?聚合阴阳二气以致柔和,能够做到像初生的婴儿一样(保持纯真)吗?修身养性以将心里的妄欲邪念荡涤干净,能够做到没有一点瑕疵吗?爱护人民、勤勉治国,能够做到不凭借巧诈计谋吗?起心动念处,能够做到为雌守静吗?明白事物规律、通晓事理,能够做到不自以为有知吗?

生成万物、养育万物,听任其自然生长而不占为己有,统领万物而不主宰,是为“天德”。

道经09-功述身芮

(zhì,拿著)而盈之,不若(表示选择关系。相当于“或者、还是”)(止,罢了)(zhuī,捶击)(同“锐”,尖锐)之,不可长葆之。

金玉盈室,莫之守也。贵富而(马高六尺为骄),自(遗留,留下)咎也。

(成就、事业)(传述;传承;继续别人的事业或阐述他人的学说)(柔软),天之道也!

注解:

执持着保持盈满的,不如还是适可而止;锤击着保持尖锐(锋芒太露)的,(锐势是)不可能够保持长久的。

金玉满堂,谁也无法守藏住;因贵而富继而骄纵,自己遗留下了咎由的祸根。

事业要传承、自身要柔软,这是天之道啊!