知不知,尚(尚假借为“上”,尊崇)
矣;不不知知,病(缺点,错误)
矣。
是以聖人之不病,以其病病,是以不病。
注解:
知道自己不知道,是被尊崇的;不知道自己不知道却自以为知道,是错误的。
因此有道德的统治者之所以不犯错误,是因为他(实事求是地)把错误当作错误(及时反省并改正),所以他不犯错误。
群而不党,和而不同,自由理性皆容纳
知不知,尚(尚假借为“上”,尊崇)
矣;不不知知,病(缺点,错误)
矣。
是以聖人之不病,以其病病,是以不病。
注解:
知道自己不知道,是被尊崇的;不知道自己不知道却自以为知道,是错误的。
因此有道德的统治者之所以不犯错误,是因为他(实事求是地)把错误当作错误(及时反省并改正),所以他不犯错误。
吾言甚易知也,甚易行也;而人莫(没有谁)
之(用于强调或补足语气,无义)
能知(明白、了解、察觉)
也,而莫之能行也。
言有君(主体)
,事有宗(根本、主旨)
。夫唯无知(同“智”,智慧)
也,是以不我知。知我者希,則(效法)
我貴矣。
是以聖人被褐(hè,粗布或粗布衣服)
而(然而、但是、却。表转折之意)
褱(huái,古同“懷”)
玉。
注解:
我的话很容易了解,很容易施行;但人们没有谁能够了解,并且没有谁能够践行。
(我)说的话都有根有据,(我)做的事都有宗旨可依。这只有没智慧的人,所以才不了解我。了解我的人很少,效法我的就更难能可贵了。
因而有道德的统治者像是身披麻布但却怀揣美玉(圣人的主张虽然易知、易行并且貌似普通,实际上却会在治理邦国中发挥巨大的作用)。
用兵有言曰:吾不敢爲主而爲客(客,寄也)
,吾不進寸而芮(艹,表示把两点意思串起来。内:1、中;2、退。合起来的意思是:从中退)
尺。
是胃行(háng,道路)
无行(háng,队伍,军队)
,襄(古同“攘”,攘,除也)
无臂,執无兵,乃无敵矣。
𢢸莫大於(对,对于)
无適(shì,节制)
,无適斤(同“近”)
亡(同“忘”)
吾(同“悟”)
吾葆矣。故稱(chēng,举)
兵相若(同,相当)
,則哀者勝矣。
注解:
懂得用兵的人有这样的话:我不敢主动进攻,而是因敌而动(因敌转化,不为事先,动而辄随);我不前进一寸却从(纷争)中退出一尺。
是为作战不用军事行动(道路上没有军队行军),扫除敌人不用(捋起袖子)露出胳膊(打架动粗),控制局面不用使用军队(发动战争),(不战而屈人之兵)这样就是无敌了。
祸患莫大于没有节制,没有节制就是近乎忘记体悟我的致胜之宝(检)。所以两军兴兵对垒实力相当时,则受压迫、处境绝望而悲愤反抗的一方会获得胜利。