德经69-我恒有三葆之

天下皆胃我大,大而不(通“小”,细小);夫唯大,故不宵;若宵,細久矣。

我恒有三(保持)之:一曰“(通“慈”,深笃的爱)”,二曰“(通“敛”,收敛,约束言行)”,三曰“不敢(表示时间或处所,相当于“于”“在”)天下(时间或次序在前)”。

夫兹,故能勇;檢,故能廣;不敢爲天下先,故能(wèi,帮助;佑助)成事長。

今舍其兹,且勇;舍其檢,且廣;舍其後,且先,則必死矣!

夫兹,(仰赖、凭借)(战,斗也)(战胜;胜利),以(节操、品性)(安定,稳固)。天將(通“健”,强壮)之,(古同“汝”,你)以兹(yuán,筑墙围绕;土代表信,亘是连绵不断、贯串的意思,合起来垣就是坚信并围绕之施行)之。

注解:

天下都说我(道)非常广大,广大而一点都不细小;这正因为广大,那就不细小;如果细小的话,那就早就细碎不堪了。

我常有三个方法保持它:第一是说要“慈爱”,第二是说要“收敛”,第三是说要“不敢在天下之先”。

这有了“慈爱”,那就能够勇猛;有了“收敛”,那就能够功业宽广;不敢在天下之先,那就能够帮助我们成就事业并维持事业长久。

如今丢弃了“慈爱”,并且追求勇猛;丢弃了“收敛”,并且追求功业宽广;舍弃了谦让、退后,并且追求在天下之先,那结果必然是走向死路!

这“慈爱”,凭此斗争能胜利,凭此守节能稳固。上天将强健坚守“慈爱”的人,你要坚信并围绕“慈爱”来行事。

德经68-利而不害,爲而弗争

信言不美,美言不信;(智慧)者不(渊博,知道得多),博者不知;善者不(过分,不必要的),多者不善。

聖人无積,(尽、全部)以爲人,己(古同“愈”,更加)有;既以予人矣,己俞多。

故天之道,利而不害;人之道,爲而弗争。

注解:

可信的言辞不华丽,华丽的言辞不可信;智慧的人不渊博,渊博的人不智慧;善良的人不过分,过分的人不善良。

得道的统治者没有积财,(精力)全部都用来服务人们,自己(在精神上)就越富有;(精力)全部都奉献给了人们,自己(在道德上)的累积就越多。

那天之道,利益万物并且不损害万物;人之道,有所作为但是不与人相争。

德经67-使民復結繩而用之

小邦寡民,使有十(什伯,数量词,指超过十倍、百倍)人之(用具的总称)毋用,使民重死而(避开)(古代称流放的刑罚)。有車(通“舟”)无所乘之,有甲兵无所陣之,使民復結繩(用绳子编结捕兽的网与捕鱼的罟,从事渔猎生产)而用之。

甘其食,美其服,樂其俗,安其居;鄰邦相朢,鷄狗之聲相聞,民至老死不相往來。

注解:

(即便是)邦国很小、民众很少,(统治者)使得有耗费大量人力物力的用具不被使用,使得民众重视死亡而避免因犯罪被罚流放远方。有车舟,却不轻易动用民力出乘;有甲兵,却不轻易用来发动战争,使民众回归生产并出力。

(于是民众有了)甜美的饮食,美观的衣服,欢乐的习俗,安适的居所;相邻邦国之间相互守望,(互相之间交往密切)连鸡狗的叫声都混在一起,民众从生到死都不发生战争与摩擦。