先修“德”,再得“道”

翻译帛书版《老子》已经大半年了,《老子》俗称《道德经》,而我是反着练的,称为《德道经》。德在前,道在后,有德者得到(道)。今天,我决定翻译完上半部分《德经》后就停止更新翻译这部书,原因有多个方面:

一、顺应自己的读书习惯。我这人一向读书都是半途而废,看了一半就停,然后去看其他的,某天心情好了,说不定又回来看。

二、断了某些不德之人想得道的念头。《德道经》,有德之人得到(道),否则就是危害武林、大逆不道。我不逆天!

三、读了上半部分的德经,发现老子的东西,自己并不能全然做到,更不用说去践行。不是我反对老子的观点,而是老子的观点自己很难做到,归根结底应该是自己的德未修到位。德不配位,必有栽秧;知止不殆,才可以长久。

四、《德道经》是老子写给高层看的,老子提倡的“不争”,看你身居什么位置,处高位了当然不争,你还有什么可争的?老百姓就不一样,在当今社会,不争就没法生存下去,或者说举步维艰。人从根本上只面对两个问题:一是生存,得活下来;二是得回答生命价值的问题,让心有个安住。自己身为一个普通老百姓,应该做自己该做的事情,平时应该多看看《论语》、《素书》、《孙子兵法》、《鬼谷子》、《智囊》、《反经》之类的书,先在社会上生存下来再说。

可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。先修“德”,再得“道”。这句话送给自己,也送给你们。

作者: 张津东

群而不党,和而不同,自由理性皆容纳。

发表回复