黄石公-中略

夫三皇无言而化流四海,故天下无所归功。帝者,(相承;继承)(仿效,效法)地,有(学说;主张)(令,发号也),而天下太平;君臣让功,四海化行,百姓不知其所以然;故使臣不待礼赏,有功(美,甘也)而无害。王者,(限定,约束,管束)人以道,降心服志,设矩备衰,四海会同,王职不废,虽有甲兵之备,而无斗战之患;君无疑于臣,臣无疑于主,国定主安,臣(可、能够)义退,亦能美而无害。霸者,制士以权,结士以信,使士以赏;信衰则士疏,赏亏则士不用命。

三皇(指天皇、地皇、人皇)默默无言,但其教化却流布于四海,所以天下的人不知道应把教化天下的功劳归属给何人。为帝者顺承天、效法地,有主张有号令,能够使天下太平;君臣互相推让功劳,四海之内教化大行,百姓不知其所以这样的缘由;所以役使臣僚不必依靠礼法和赏赐,有功者美好处世而不为害。为王者,以道德约束人们,降服思想和意志,制定各种法规以防备世道衰败,天下诸侯定时前来朝觐天子,王廷(朝廷)的职责不虚废,虽然拥有军备,却没有战争的忧患;君主对臣僚没有疑心,臣僚对君主也没有疑心;国家稳定,君主安宁,臣僚能够适时退休颐养天年,也能美好处世而不为害。为霸者,利用权术驾驭士人,以诚信结交士人,靠奖赏驱使士人。诚信降低,士人就会疏远;奖赏少了,士人就不肯效命。

《军势》曰:“出军行师,将在自专;进退(指国内或朝廷内)御,则功难成。”

《军势》说:“出兵打仗,将帅贵在拥有专断独行的权力;如果进退都受朝廷内的掣肘牵制,则难以取得成功。”

《军势》曰:“使智、使勇、使贪、使愚。智者乐立其功,勇者好行其志,贪者(希求,谋求)趋其利,愚者不顾其死;因其至情而用之,此军之微权也。”

《军势》说:“使用有智谋的人,使用勇敢的人,使用贪婪的人,使用愚笨的人(其方法各有不同)。有智谋的人乐于建功立业,勇敢的人喜欢推行自己的志向,贪婪的人热衷于追求利禄,愚笨的人不顾惜自己的性命。根据他们的实际情况而分别加以利用,这是治军用人方面高深莫测的权术。”

《军势》曰:“无使辩士谈说敌美,为其惑众;无使仁者主财,为其多施而附于下。”

《军势》说:“不要让能言善辩的人谈论敌人的优势,因为他会蛊惑众人;不要让宅心仁厚的人主管财物,因为他会滥施财物以迎合下属。”

《军势》曰:“禁巫祝(古代称事鬼神者为巫,祭主赞词者为祝;后连用以指掌占卜祭祀的人),不得为吏士卜问军之吉凶。”

《军势》说:“军中要禁绝巫祝,不得为官兵卜问军队的吉凶。”

《军势》曰:“使义士不以财。”故义者不为不仁者死,智者不为暗主谋。

《军势》说:“使用侠义之士不能依靠钱财。”因此侠义之士不会为不仁义的人去效死,智谋之士不会为昏聩的君主出谋划策。

主不可以无德,无德则臣叛;不可以无威,无威则失权。臣不可以无德,无德则无以事君;不可以无威,无威则国弱,威多则身蹶。

君主不能没有道德,没有道德臣属就会背叛;不可以没有威势,没有威势就会丧失权力。臣僚不能没有道德,没有道德就无法侍奉和辅佐君主;不可以没有威势,没有威势则国家会遭到削弱,威势过多则会让自己栽跟头。

故圣王御世,观盛衰,度得失,而为之制;故诸侯二师,方伯(殷周时代一方诸侯之长)三师,天子六师。世乱,则叛逆生;王泽竭,则盟誓相诛伐。德同势敌,无以相倾,乃揽英雄之心,与众同好恶,然后(施加;强加)之以权变(灵活应付随时变化的情况)。故非计策无以决嫌定疑;非谲奇无以破奸息寇;非阴谋(暗中策划)无以成功。

因此圣王统御天下,观察世道的盛衰,衡量政治的得失,从而根据实际情况制定相应的措施。所以诸侯拥有二师,方伯拥有三师,天子拥有六师。天下动乱之际,则会产生叛逆;君王的恩泽枯竭,则原本山盟海誓的诸侯会互相攻伐。如果两个诸侯之间的道德优劣相同、实力势均力敌,他们就没有办法互相倾轧,于是收揽英雄豪杰之心,与众人同好共恶,然后对他们施加以权变。所以不经过运筹策划,就没有办法裁决疑惑和平定疑难;不采取诡诈奇谲的手段,就没有办法打击奸人消灭敌寇;不暗中策划,就没有办法取得成功。

圣人体天,贤者(仿效;模仿)地,智者师古,是故《三略》为衰世作。《上略》设礼赏,别奸雄,(标举、标示)成败;《中略》(分別、区分)德行,(详究,考察)权变;《下略》陈道德,察安危,明贼贤之咎。故人主深晓《上略》,则能任贤擒敌;深晓《中略》,则能御将统众;深晓《下略》,则能明盛衰之源,(知道,知悉)治国之(事物的头绪、开端)。人臣深晓《中略》,则能全功保身。

圣人体察天之道,贤人效法地之理,智者以古人为师,因此《三略》一书是专门为衰乱的时代而作的。《上略》设置礼法和赏赐、辨识奸雄、标举成败的道理。《中略》区分德行,详究权变。《下略》述说道德,体察安危,揭示迫害贤德的灾祸。因此做人主的深晓《上略》,则能够任用贤人,擒获敌人;深晓《中略》,则能够驾驭将帅,统辖士众;深晓《下略》,则能够明察盛衰兴亡的根源,知悉治理国家的头绪。做臣子的深晓《中略》,则能够成就功业、保护自身。

夫高鸟死,良弓藏;敌国灭,谋臣亡。亡者,非丧其身也,谓夺其威,废其权也。封之于朝,极人臣之位,以显其功;中州善国,以富其家;美色珍玩,以(古同“悦”)其心。

这高飞的鸟儿死光了之后,好的弓箭就会被收藏起来;敌对的国家灭亡了之后,谋臣就会消亡。所谓消亡,并不是指消灭他的肉体,而是指剥夺其威势,废止其权力。在朝廷上对他进行封赏,让他享受极尊贵的爵位,以此来彰显他的功劳;赐予中原地区好的封国,以使他家业殷富;赏赐珍玩和美女,以使他心情快乐。

夫人众一合而不可卒离,威权一与而不可卒移。还师罢军,存亡之阶。故弱之以位,夺之以国,是谓霸者之略。故霸者之作,其(通“伦”,道理)驳也。存社稷,罗英雄者,《中略》之势也!故世主秘焉。

这众人一经组合,便不可仓促解散;威权一经授予,便不可仓促变动。战事结束将帅班师回朝,这是君主面临生死存亡的阶段。所以要通过赐封爵位的办法来削弱将帅的实权,通过赐予封国的办法来剥夺将帅的权柄,这就是称霸者驾驭将帅的方略。因此为霸者的所作所为,其中的道理是驳杂难懂的。保全社稷,网罗天下英雄,就是《中略》中所阐述的对权势的应用!因此世代君主都秘而不宣。

作者: 张津东

群而不党,和而不同,自由理性皆容纳。

发表回复