德经74-故去被取此

民之不畏畏,则大畏将至矣。

(把水截住)其所居,毋(同“厭”,抑制;堵塞)其所生。夫唯弗猒,是以不(厌恶)

是以圣人自知而不自(古同“现”,显露,显现)也,自爱而不自贵也。故去(古同“彼”,古代中原音韵为“背”,意思是“自见”和“自贵”与道背离,不可取)取此。

注解:

(把人民逼迫到无法生存的危险地步,)当人民不再害怕统治者的恐怖威胁时,那么(邦国、统治者的)巨大恐惧也将来临了。

(统治者)不要堵截人民的生存空间,不要堵塞人民的谋生之路。这只有不做被人民所厌恶的事,因此才不会被人民所厌恶。

因此有德性的统治者要有(深知自己要依赖广大人民的)自知之明,而不是只想着显现自己(居于人民之上);真正爱惜自己的德行,而不是自以为比人民高贵。所以要舍弃背离道的后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。

作者: 张津东

群而不党,和而不同,自由理性皆容纳。

发表回复